History: Fresh Baked Bread
Our
community first experienced the dharma as a bolt
of lightning in the night sky. The Vidyadhara emerged
in North America as a unique figure who offered
ancient dharma asin his wordsfresh baked
bread. Students gathered. Before too long it became
clear that our teacher wanted us to have access
to as much written dharma and practice liturgy as
possible. He also made it clear that he wanted his
students to be able to study and practice in their
own language. On the foundation of this strong,
heart-felt desire, he gradually prodded and cajoled
a translation committee into existence.

Midsummer's Day 1980:
Translation Committee with the Vidyadhara,
performing a lhasang.
Photo by Phyllis Segura.
A
group of students gathered to learn both the Tibetan
language and the art of translation from the Vidyadhara.
What brought us together as translators was our
love for our teacher and passion for the dharma.
Our passion (and probably our aggression and most
certainly our ignorance) far outweighed our expertise.
At that time, only a few of us had previous training
in Tibetan and Sanskrit. The Vidyadhara was the
focal point for all our activities, providing us
with our vision, choosing the texts for translation,
meeting with us, and painstakingly reviewing our
preliminary translations. In 1976, with the blessings
of His Holiness Dilgo Khyentse Rinpoche, we gained
the invaluable assistance of Lama Ugyen Shenpen,
who at that time knew only a little more English
than we knew Tibetan.
The
work was inspiring but also tough at times, and
not conducive to conventional living, even though
most of us were trying to hold down semi-regular
jobs. In the early days, translation sessions that
began in the afternoon might last into the wee hours
of the morning, with the Vidyadhara pushing us back
up if our energy started to flag. At times we found
ourselves not only in argument with each other but
in open disagreement with our teacher, which tended
to make one's seat uncomfortable. But the Vidyadhara
patiently sat through our endless questions and
quibbles, and awakened in us a larger vision of
translation.
Fresh
Baked Bread Continued....
|