Translating Shamatha Mahamudra
Mahamudra is ultimately indefinable, indescribable.
Nevertheless, for generations teachers have guided
students who have themselves become teachers, who
have guided yet more students in the ways of mahamudra.
In that spirit, we would like to share a few very
profound and pithy excerpts on the subject of shamatha
meditation as expressed by the mahamudra lineage.
These are connected by the unbroken garland of precious
lineage holders and masters of the tradition. By
looking at some of the translation issues surrounding
these pieces and delving into the dharma itself,
we can feel the lifeblood of this tradition continuing
today. We hope you enjoy this food for thought,
or nonthought, as the case may be.

Dzokchen Ponlop Rinpoche explains the "Mahamudra
Aspiration"
to Tingdzin and Scott at Nitartha Institute
The first is from the "Mahamudra Aspiration,"
a very direct and succinct exposition on mahamudra
meditation in the form of an aspirational supplication,
written by the third Gyalwang Karmapa, Rangjung
Dorje, in the early 14th century.
The second is the stanza on shamatha from the famous
"Supplication to the Takpo Kagyü,''
composed in the 15th century by the lineage holder
Pengar Jampal Sangpo, who was a student of the sixth
Karmapa, Thongwa Tönden. Jampal Sangpo wrote
this supplication at the end of 18 years of retreat
as the expression of his understanding and realization.
Many teachings and commentaries on this supplication
have been given as it expresses the entire path
in a very concise and devotional summary.
The third excerpt is from the ninth Karmapa, Wangchuk
Dorje's teaching on mahamudra meditation, entitled
Dispelling the Darkness of Ignorance, which
he wrote in the 16th century. This excerpt is from
our translation-in-progress, from the section on
shamatha, and combines images and languageunaltered
freshness and a calm ocean without wavesfrom
the two previous compositions.
Translating
Shamatha Mahamudra Continued...
|